한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

16- در رستوران - زمان آینده - خواستن

به نام خدا

 

하고

싶다ــ

--

-()ㄹ게요

برای دیدن متن درس به ادامه مطلب مراجعه کنید.

موفق و موید باشید.

  


سلام دوستان گلم درس امروز درمورد خواستن هست .

(وقتی دلت یه چیزی میخواد چطور عنوان میکنیش؟)

پس با خواستن غذا تو رستوران شروع میکنیم. چطوره ؟!


معنی فارسی

 

تلفظ به فارسی

دیالوگ

چی میل دارید؟

موآل تِشی گِسسایو؟

드시겠어요?

 

من بی بیم پاب میخوام بخورم .


چان بی بیم پابول ماک گو شیپایو.

비빔밥을 먹고 싶어요.

بی بیم پاب؟


بی بیم پابیو؟

비빔밥요?

بله ؛‌آقای می سان شما چی میل دارید بخورید؟

 

نِه؛‌می سان شی نون موآل تِشی گِسسایو؟

, 미선씨는 뭘드시겠어요?

چانگ شیک (غذایی که روی میز داغ میکنن) چطوره ؟

 

چانگ شیک آددِیو؟

정식 어때요?

چانگ شیک یه کم گرونه ؛‌ من بولگوگی را سفارش میدهم .

 

چانگ شیکون  چُم پیسسایو؛ چان بولگوگی رول شی گیل گِ یو.

전식은 비싸요, 불고기를 시킬게요.

(خطاب به گارسون )!

 

یاگیو!

 

여기요!

لطفا" بی بیم پاب و بولگوگی بدهید .

 

بی بیم پاپ  هَگُ بولگوگی جوسه یو.

비빔밥하고 불고기 주세요.

 

لغات جدید:


چی ؟ =

من =,저는

کم =  

گران بودن=  비싸다

ارزان بودن=싸다

دادن=

خوردن (محترمانه )=

دادن محترمانه =드시다

بنابراین =그래서

اغلب=자주


کلمات جدید: مزه ها

تند =맵다

شور =짜다

شیرین=달다

ترش = 시다

تلخ =  쓰다


کلمات جدید: میوه ها

انگور =포도

گلابی =

طالبی=멜론

توت فرنگی = 딸기

سیب=사과

انار=성류

خرمالو =

آلو =  자두

زیتون=오리브

کلم = 상추

کاهو=배주

نارنگی=귤

کیوی=키위

توت =오디

آناناس =파인애플

هویج =  당근

هلو=복숭아

گیلاس=체리

هندوانه =수박

پرتقال =오렌지

میوه  = 과일

لیمو =  레몬

خیار=오이

گوجه فرنگی=토마토

 

نکـــــته :


* کلمه   همون معنی «من» هست . یعنی همون مخفف 저는  است .


* کلمه 하고  به معنی «وَ» میباشد که بین دو اسم میاد .


خوب تورستوران این مِنیو غذاهاست که متنوع هست:


* غذای کره ای 한식  « هَن شیک»‌ دراین منیو این غذاها رو میبینیم:«کیم پاب=2,000» «بی بیم پاب=5,000 »

«نِنگ میان5,000=» « بولگوگی10,000=»

«کَل بی =15,000»


کیم پاب


بی بیم پاب


بولگوگی


نِنگ میان


* غذای 정식 «چانگ شیک» (عکس زیر) این غذا معمولا یه عالمه غذای متنوعی هست که در یک میز کوچیک جمع میشه . وچانگ شیک چینی قیمتش هم 30,000원 هست .چانگ شیک کره ای  قیمتش40,000원 و چانگ شیک غربی قیمتش 45,000원هست و چانگ شیک ژاپنی قیمتش70,000원 هست . فکر کنم به پول مامیشه 700,000 تومان (چون هر یه وون کره تقریبا"هزارتومان ایران میشه )

 


* غذای غربی 양식 «یَنگ شیک» دز این مِنیو این غذاها دیده میشود:« اسپاگتی10,000=» « لازانیا=10,000» «پیتزا=15,000»« همبرگر20,000=» « استیک=30,000»


* غذای ژاپنی   일식«ایل شیک» دراین منیو این غذاها را میتوانید ببینید:«هویی» «چُپاپ»«او دُنگ»


* غذاهای چینی  중식 «چونگ شیک» دراین مِنیو این غذاها را نیز میتوان دید:«تَنگ سو یوک » «مَندو» «جَجانگ میان»


قوائــــــــــــــــد:

دراین مکالمه به سه قاعده میپردازیم.

싶다ــ

این کلمه به ریشه اصلی فعل میچسبد. و خواسته شما رو نسبت به همون فعل نشان میدهد. در این جا به ریشه فعل   먹다 مچسبد. ریشه فعل یعنی فعل بدون    پس معنیش میشه «من میخوام بخورم » و اگه به ریشه فعل   보다 بچسبه به معنی دیدن یعنی اینکه «من میخوام ببینمت» یعنی بعنوان یه اصطلاح برای افراد بکار برده میشه که معنیش میشه «دلم برات تنگ شده و من میخوام ببینمت»

خوب اگه دوست داشتید برای امتحان این فعل رو برای من بنویسید . که من بفهمم دلتون برام تنگ شده .

 --

این کلمه نشانه آینده هست . هرجا دیدید که این کلمه به ریشه فعلی چسبیده بود . نشان میده که این فعل در زمان آینده نزدیک اتفاق خواهد افتاد.

یه مثال دیگه :

  다음 달부터 한국어를 배우겠습니다.(تَعوم تَل پوتا هَنگوکارول پِه اُ گِسسوم نیدَ)

یعنی اینکه : تا ماه بعد زبان کره ای را یاد خواهم گرفت.

ماه =

بعد ،آینده = 다음

تا =  부터

یادگرفتن=  배우다

 -()ㄹ게요

این کلمه به ریشه فعل میچسبدو بیان کننده قصد و نیت گوینده هست . این کلمه در زبان انگلیسی به معنی will  میباشد. تو درس داریم که شخص میخواهد و قصد داره که بولگوگی سفارش بده.

حالا مثال دیگه :

내가 도와 줄게요 (نِگَ تو وَ چولگه یُ)

یعنی اینکه : من به شما کمک خواهم کرد.

من = 내가

کمک کردن=  돕다

دراینجا «اولگه یُ» به فعل دادن چسبیده و قصد گوینده رو  از کمک دادن بیان کرده .


خوب این درس تموم شد. امیدوارم درسها رو تا به اینجا به ترتیب جلو اومده باشید . چون اگه غیر از این باشه درسها یادگیریش براتون مشکل خواهد بود. و درنیمه مسیر اونو رها خواهید کرد.

نظرات 27 + ارسال نظر
Tara.1958 1398/04/30 ساعت 01:28

보고싶고, 보고싶고, 또 보고싶다고~

خوشبختانه اینجا سؤالی ندارم و بازم برای دروس، عالی مچکرم فقط یه نکته رو نتونستم نگم که واقعا سورپرایز شدم

همیشه تو ذهنم 탕수육 و 만두 و 짜장면 غذاهای کره ای بودن که آرزوم بود امتحان کنم و الان واقعا شکه شدم دیدم هر سه چینیه
فانتزی هام بهم ریخت اما اطلاعات واقعا عالی بود

چند روز پیشم تو یه کتابم 일식 و 양식 و... رو خوندم که انگلیسی ترجمه کرده بود غذای ژاپنی، غذای غربی و غیره

منم به خیال خودم گفتم پس اگه بگم 이식 هم لابد میشه غذای ایرانی، که متوجه شدم کاملآ اشتباه میکردم. اطلاعات واقعا مفید بود مچکرم

تقریبآ نیمی میوه ها رو حفظ نبستم فک کنم این چند روز کمتر کامنت بدم اذیت کنم


خواهش میکنم . خوشحالم که خوشتون اومد

Tara.1958 1398/04/28 ساعت 20:04

اگه امکانش هست رنگ زرد نوشته های این پست رو تغییر بدید

بله ، تغییرداده شد.

marjan 1396/12/21 ساعت 20:59

با اجازه یه سوال
다음 달부터 한국어를 배우겠습니다 تو این جمله که گفتین معنیش میشه (تا ماه بعد زبان کره ای را یاد خواهم گرفت)...گفتین 달 یعنی ماه..تو .. حالا سوالم اینه که تو کره هم برای ماه اسمون و هم ماه تو تقویم کلمه 달 گفته میشه ...مثل تو فارسی که به هردو میگیم ماه

بله درسته .

ماری 1395/08/02 ساعت 17:30

:|
عه، پس استاد من همیشه فکر میکردم علامت "다" علامت مصدر هست، و هرچیزی که با این علامت بیاد فعله و میشه در زمانهای مختلف صرفش کرد!! :|
براهمینم فکردم که 그러다 فعله

پس استاد، 그렇다 هم که گفتید بصورت قید بکار برده میشه (بمعنای باوجود این )، اینم نمیشه صرف کرد؟
خب پس "그래요" دقیقا از لحاظ دستوری چیه؟ و از کجا اومده؟ گیج شدم من
ببخشییییییییییییییید اینهمه پیچوندم قضیه رو....


بعضی وقتها اسمها هم به 이다 ختم میشن.
میشه گفت صرف میشن اما نه در زمان . درزمان صرف نمیشه وشکلشون با توجه به قواعد مختلف تغییر میکنه .
نه گلم مشکلی نیست.

ماری 1395/07/21 ساعت 01:16

سلام دوباره :)
استاد این فعل رو ببینید:
그러다 منعنیش تو دیکشنری شد : انجام دادن اینطور / انجام دادن اونطور
اول لطفا بگید این معنا واسش درسته؟

سوال بعدیم اینه که زمان حالشو خواستم بسازم، چون ریشه فعل به حرفㅓختم شده بهش باید 어요 اضافه کنیم دیگه درسته؟
اما جایی دیدم که زمان حال این فعل رو نوشته بود :
그래요

استاد هرسایتی دنبال این گشتم متوجه نشدم که زمان حالش چرا اینشکلی شد :(
میشه کمکم کنید؟ممنون

سلام عزیزم
اینکه فعل نیست جانم
فک کنم شما منظورتون 그렇다 هست که این بصورت قید بکار برده میشه (بمعنای باوجود این )به همین شکلش.
پس چون فعل نیست توزمان صرف نمیشه.

ماری 1395/07/15 ساعت 19:33

ممنون

خواهش میکنم

ماری 1395/07/14 ساعت 09:10

سلام استاددددددد...خوبید؟
امیدوارم هرجا که هستید سلامت و شاد باشید.

استاد فرق این دوتا چیه؟
-(으)ㄹ게요.

با

(으)ㄹ 거예요

هردو برا آینده هستن درسته؟
پس چه فرقی دارن
ممنون

سلام عزیزم
این سوال رو بارها دوستانتون پرسیدند,,,قسمت نظرات رو مطالعه بفرمایید جوابتون رو میگیرید.
موفق باشید

지나 1394/12/18 ساعت 14:05

اهان واقعا گیج کنندس بعضی چیزاش.
اون دومی هم نمیدونم چرا بقیش نیومده ولی الان یادم رفته سوالم چی بود. یادم اومد میپرسمش دوباره

سوالاتون هست نگران نباشید فقط هنوز تایید نکردم . انشالله تایید میکنم ، شرمنده که دیر شده.

지나 1394/12/14 ساعت 01:49

소풍을 갈 것입 니다...

خوب الان این چیه؟بدون شرحه؟!
میخوام برم سوپر مارکت...

지나 1394/12/14 ساعت 01:43

ن منظورمᄅ 거요 هست توی درس 23. خانواده ی من میخواهند به گردش بروند. با ᄅ 게요 فرق میکنه? هر دوتا که قصد ونیت و بیان میکنه

خوب ㄹ거요 برای آینده دور هست ،ممکنه بشه اما ممکنه ی اتفاقی بیافته نشه اما ㄹ게요 برای آینده نزدیکه و حتما اتفاق می افته..
از این نوع گرامرهای مشابه و دیوانه کننده تو زبان کره ای زیاد خواهید دید.

지나 1394/12/11 ساعت 17:44

سلام. یه سوال دارم. البته یه عالمه سوال دارم :-) الان رسیدم درس ۲۵ ولی بعضی چیزا رو هنو لنگ میزنم.
ᄅ게요 با ᄅ거요 فرق میکنه?

سلام
بفرمایید:
으)ㄹ까요 برای پیشنهادی هست

-(으)ㄹ게요 برای آوردن قصد ونیت بکار میره

دانش 1394/03/15 ساعت 14:07

سلام خسته نباشید..ممنون بابت مطالب مفیدی که یاد می دید...سوال داشتم تفاوت این قاعده 겠 با ㄹ 거예요 چیه؟ جفتشون برای زمان اینده هستن...من از کجا بفهمم از کدوم در چه مواقعی استفاده کنم؟

سلام ممنون
خواهش میکنم .
خوب من اینو خیلی واضح تو درس توضیح دادم . 겠 نشانه زمان آینده هست . یعنی این اتفاق در زمان آینده اتفاق میافته.
اما در ㄹ거예요 قصد داره که همچین اتفاقی در زمان آینده بیافته و درواقع قطعی نشده . شاید بیافته شایدنیافته . ولی اگر اتفاقی بیافته حتما در آینده خواهد بود نه در زمان دیگه ای .

گو می نیو 1392/05/01 ساعت 13:30

پس چرا بعدشون 는 اومده؟فاعلم که نیستن که نشانه فاعلی داشته باشن.نمیفهمم!

نماز روزه هاتون قبول!

سلام گلم ....
بعدازچی نون اومده ؟ من جواب این سوالتونو قبلا " نداده بودم؟!

ممنون از شما هم قبول باشه ^_^

[ بدون نام ] 1392/04/28 ساعت 11:16

سلام سلام سان سنگ نیم جون.چوسوم نیدا نمیدونستم!وبلاگ ندارم!
سوالمو تو همین درس میپرسم
1-توی درس که گفته چی میل دارین؟ چرا با فعل دادن محترمانه =드시다نوشته ؟خوردن (محترمانه )= 들다مگه نمیشه؟غلطه بنویسیم 뭘들고싶어요ـ?
2-بعد کلمه های امروز و فردا و... که는اومده همون علامت قیده که گفتین دیگه؟
گومایو...!

안녕하세요,친구님
괜찮아요
1- نه عزیزم اصلا همچین معنی نمیده .드시다 اصلا یه فعل جداست و ربطی به들다 نداره.من فکر میکنم شما اینو با جمله مول تریل گایو که معنی اصطلاحیش هست« چه خواسته ای دارید؟» اشتباه گرفتید, خوب اگه دانلود کرده باشید آموزش زبان کره ای رو از این وبلاگ اونجا نشون میده که وقتی داخل مغازه میشید مغازه دار این سوال رو از شما میپرسه . و معنی این دوکاملا " متفاوته .
در مورد سوال دوم باید بگم که وقتی تبدیل به قید میشه که 는 به فعل یا صفت یا اسم که با 이다 باشه بچسبه . کلمات امروز و فردا و... هیچکدوم از این خصوصیات رو نداره.
ممنون از سوالات خوبت .
بازم سوالی داشتی خوشحال میشم بپرسی.

elya 1391/12/26 ساعت 22:20

سلام اونی حالت خوبه گلم؟
اینجا میتونی یه غذا کره ای بپزی!!!
http://www.neozaa.com/playgame.php?id=219

سلام عزیزم

ممنون

elya 1391/12/26 ساعت 22:18

سلام اونی. حالت خوبه گلم؟
اینجا میتونی یه غرا کره ای بپزی!!!

سلام خوشگلم . مرسی ، نه خیلی آشپزیم خوب نیست

فاطمه 1391/12/19 ساعت 14:46

안녕하세요
میشه لطفاَ بعد از هر درس یا هر چند تا درس یک تمرین بگذارین!
من همه ی درسا رو چند بار می خونم ولی هر چی جلوتر پیش میرم نمیدونم درسای قبلی رو فراموش می کنم یا نه! اگه بعد هر درس یه تمرین کوچولو بگذارین، اینطوری خودمونو امتحان میکنیم که بلدیم یا نه! یا اینکه بعد از مثلا هر 10 تا درس یه امتحان بگیرین، تا من و کسایی مثل من که از وبلاگ شما استفاده می کنن، خودمونو امتحان کنیم که خوب یاد گرفتیم یا نه!
البته هر وقت که وقت آزاد داشتین اینکارو بکنین!
고맙숩니다 به خاطر زحماتتون

سلام گلم .

اگه بری ببینی درس دوم من این کارو کردم گلم.

من همیشه درسهام در حال تغییر و تحول هست . برای همین ویو وبلاگمو اینطوری کردم که هر تغییری توش مشخص بشه.

موفق باشید.

فاطمه 1391/12/17 ساعت 16:29

انیانگ هَسه یُ لیلا سان سِنگ نیم
من برای اینکه نشون بدم چقدر دلم براتون تنگ شده فعل 보다 رو به هر سه حالتی که تو این درس یاد دادین تبدیل کردم.
1- 보고싶어요,راستی میشه این فعل رو به حالت محترمانه تر بنویسیم؟، مثلا: 보고시핍니다
2- 보겠어요, 보겠습니다
3- 볼게요
دفعه ی پیش گفتین که معنی فعل باید به قاعده اش بخوره. منم فکر کردم فعل دیدن رو میشه به هر سه حالت ساخت. درسته؟!

سلام گلم .

ممنون عزیزم .

بله جمله شما ره یک شما درسته . نه به حالت محترمانه رایج نیست . استفاده نکنید.

البته همه اینا به معنی دلتنگی نیست . اما افعال بعدی هم درسته .

بازم میگم باید معنی کنید .

موفق باشید.

elya 1391/12/06 ساعت 17:01

آنیانگ لیلا شی
ببخشید این جمله رو متوجه نشدم: ,전 불고기를 시킬게요

فهمیدم که ㄹ게요 واسه چی بهش چسبیده ولی 시키 چه فعلیه؟

سلام عزیزم

خواهش میکنم . کجاشو متوجه نشدی من که بطور کامل معنی کردم .

식희 به معنی غذا هست دراین جمله (شی کیل گایو) رو وقتی استفاده میکنیم که بخوایم غذا سفارش بدیم .

زینب 1391/11/20 ساعت 13:24

عالیه.دیگه بهتر از این نمیشه.ممنون ک زبانو بهمون یاد میدین واطلاعات
دیگه ای هم در د کره بهمون میدین.چم گوماب سیم نیدا....سوگو هه تا.

خواهش میکنم . موفق باشید.

اجی د کو تو واکوجیونگ برم فینگیونگ بوسان ا کجو

چیه چرا اینطور نگام میکنی؟ نوشتم میخام برم بوسان از کدوم طرف بیاد برم؟ کره ایت ضعیفه یکم روش کار کن

سلام لیلا خانننننننننننننننننننننننننننننننننننم استاد عزیزم نمیدونی دلم چقد برات تنگ شده بود وای خیلی بخدا...دوتا آپ خوشکل کردم و تو پرسش و پاسخ که یکی از آپامه جواب تمام حرفاتو که درنبودم زدی رو دادم دوتا رو بخون...درضمن درست گفتی آپات برا من فایده ای نداره چون دارم به ترتیب میرم جلو....درس بعدیو فردا شروع میکنم که کیبرد کره ای هستش از وبلاگ شما...منتظرت هستم

سلام ؛‌خوبید؟ چشم مطالب شما هم واقعا مفیده . الان میام ؛‌ موفق باشید.

elya 1391/11/08 ساعت 23:13

안녕하세요 레이라 씨

حالت خوبه گلم؟

میخواستم بپرسم 아니요 و 아니오 باهم فرق دارن؟ هردوتا درسته یا فقط یکیشون درسته؟

안녕하세요, 일려 씨
خوب تو تلفظ فرقی ندارن اما 아니요 درسته . شاید تو بعضی از کلمات تو معنی هم فرق نکنه ولی در انیو همین کلمه درسته.
موفق باشید.

زلیخا 1391/11/08 ساعت 12:58

سلام لیلا جان امیدوارم حالت خوب باشه راستش هرچی فکر کردم ندونستم نظر قبلیمو کجا گذاشتم که جوابتو بخونم!!هی پیداش نمیکنم!
ولی به هرحال یه دنیا ممنونم ازت که مطالب خیلی خیلی مفیدومیزاری تو وبلاگ قشنگت.بازم مرسی
عزیزم الان دیگه خیالم راحت راحت شد که میتونم کره ای رو یاد بگیرم
بازم مزسی
چیک چین...

سلام گلم؛ ممنون خوبم ؛‌انشالله شماهم حالتون خوب باشه ؛ خوب اگه وبلاگو به ترتیب بیای جلو یادت میمونه نظر قبلیو کجا گذاشتی . خوب خدا روشکر ا ز اینکه میتونی کره ای یاد بگیری . موفق باشی عزیزم

nilia 1391/11/08 ساعت 01:02

salam leyla jan. vagaan in modat khili zahmat keshidi.
vebloget khili behtar shode. post haie ke gozashti vagaan alie
kamsahamnida leyla shi.

سلام عزیزم ؛ خواهش میکنم ؛‌ شمالطف دارید ؛‌خوشحالم که میپسندید. امیدوارم از این بعد هم مطالبی رو بزارم که مورد پسند شما دوستان گلم باشه . ماهم دلمون به محبت شما عزیزان گرم میشه .

elya 1391/11/07 ساعت 19:52

안녕하세요 언니
보고싶어요

안녕하세요, 친구님

나도 보고 싶어요

ایلا 1391/11/07 ساعت 16:29

راستی اگه این غذاها رو به پول خودمون حساب کنیم چقدر گرووووووون درمیاد!
فک کنم تو کره چیزی نخوریم بهتر باشه!

بله ؛‌ کشور کره کشور گرونی هست . حتی به پول خودشون هم گرونه ما که جای خود داریم . و میدونی که گرونترین شهر جهان توکیو هست .

ایلا 1391/11/07 ساعت 16:11

ایول!
چه زود زود اپ میکنی...
عااااالیه

قربونت

برای آپ کردن باید من دو دلیل داشته باشم . اول وقت داشتن من هست دوم علاقه دوستان
وقتی ایندو باشه چرا آپ نکنم گلم
از شما دوست عزیزم بخاطر انرژی مثبت متشکرم.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد